¿Es
absolutamente necesario saber gramática para aprender una lengua
extranjera?
Este
texto tiene por objetivo ampliar, aclarar y profundizar en algunas de
las cosas que planteo en el video. La primera de ellas, llamar la
atención sobre el hecho, de que muchas veces cuando se habla de la
necesidad de aprender gramática para aprender una lengua, no se
aclara nunca, de qué se habla cuando nos referimos a este concepto.
Decía en mi video, que lo usual es que la gente (los profesores) se
refieran en particular a la sintaxis; o sea, al orden que deben
llevar los componentes de la oración como: nombres, pronombres,
verbos, adverbios, adjetivos y otros elementos de la oración. Y en
general, a las reglas prescriptivas sobre el uso de los elementos de
una lengua, y su dinámica funcional. No obstante, la gramática es
algo mucho más complejo.
La
Gramática es una rama de la Lingüistica y ésta a su vez de la
Semiología, que se encarga de estudiar la estructura y la función
de la lengua, para lo cual se subdivide a su vez en: sintaxis,
morfología, semántica, fonética, fonología, etc. Su estudio
requiere de una esfuerzo aún mayor del que se requiere para aprender
una lengua alienígena. Razón por la cual, abordar el aprendizaje de
una lengua a partir del estudio de su gramática constituye un error
estratégico. Es como tratar de llegar a la cima de una montaña
internándonos primero en el pantano, en lugar de buscar los lugares
secos y despejados; o como tratar de tomarnos una sopa caliente,
dando cucharadas desde el centro, en lugar de hacerlo desde las
orillas, donde por razones físicas que desconozco, es tibia.
La gramática se infiere del proceso heurístico (inducción pura) de
aprendizaje de una lengua específica y no por deducción. Como dice
el políglota canadiense Steve Kaufman, invocando un principio del
sufismo: “ No se puede aprender, aquello que no sé”; o como
acostumbra a decir Luca Lampariello: “ Una lengua es algo que se
aprende, no que se estudia”. Hablar una lengua es una habilidad que
se aprende, no una materia escolar de estudio. Es por eso que hablo
de que es un error estratégico, el comenzar por una aproximación
gramatical a una lengua.
Pero
esto es algo que no se puede plantear en términos absolutos. En
algún momento necesitaremos del conocimiento gramatical de la
lengua; pero de una forma muy práctica. Porque la verdad sea dicha,
algunos nativos tienen un desempeño deficiente de su lengua, porque
nunca se preocupan por hacer una consulta a la gramática. No
necesitamos estudiar gramática para aprender una lengua extranjera,
como no lo necesitamos para aprender la nuestra. Sin embargo,
mejoraremos en ambas, si de vez en cuando consultamos nuestras dudas
al libro de gramática; pero especialmente, si acostumbramos a leer
y escribir con frecuencia. Leer textos bien escritos nos llevará a
asimilar los patrones más adecuados y elegantes. Asimismo, escribir
con asiduidad, nos obligará a consultar las reglas prescriptivas del
uso de la lengua.
Sabemos por los expertos, especialmente por los políglotas, y por científicos como el Dr. Stephen Krashen, que el proceso de adquisición de una lengua comienza por entender mensajes. Lo que él llama el comprenhensible input. Pasamos entonces a formular la siguiente pregunta:
¿Es posible comprender los mensajes que un emisor envía en una lengua, sin conocer la gramática de dicha lengua?
Para quienes lo podemos hacer, la respuesta es sí. Sin embargo, nunca entenderemos nada, si nuestro oído no puede decodificar ese mensaje. Sino podemos distinguir las palabras como unidades dentro de una oración. Y su sentido dentro del contexto de la oración.
¿Es posible comprender los mensajes que un emisor envía en una lengua, sin conocer la gramática de dicha lengua?
Para quienes lo podemos hacer, la respuesta es sí. Sin embargo, nunca entenderemos nada, si nuestro oído no puede decodificar ese mensaje. Sino podemos distinguir las palabras como unidades dentro de una oración. Y su sentido dentro del contexto de la oración.
Siguiendo la misma lógica; los nativos de una lengua, estamos tan habituados a escucharla, que cuando un extranjero habla con errores gramaticales (sintácticos) y de pronunciación, podemos entenderle sin problemas. Pensemos en los albores de la humanidad, no existía la escritura, nadie tenía idea de lo que eran las reglas de sintaxis, sin embargo los hombres se comunicaban sin dificultad. Según algunos científicos (Spirkin),en un principio, las lenguas humanas eran parasintácticas; es decir, no tenían una sintaxis definida. Cuando el hombre comenzó a estudiar el lenguaje, fue abstrayendo la estructura regular de las lenguas. Por lo tanto, la gramática, es el resultado de un proceso de abstracción, y no una realidad concreta. Por eso en la comunicación real, hay tantas diferencias entre el uso y las reglas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.